Este miércoles se llevará a cabo la segunda noche del Festival de Viña del Mar, donde muchos bailarán al ritmo de Luis Fonsi y Gente de Zona, así como también reirán con el humor de Jenny Cavallo, quien debutará en la Quinta Vergara.

Lee aquí: ¡Despertó el monstruo! Mariela Montero se llevó las primeras pifias en rutina del Bombo Fica.

Sin embargo, las presentaciones de estos artistas no serán las únicas sorpresas de la jornada, ya que según consigna La Tercera, hoy los animadores sorprenderán al público con un cambio de libreto.

Así es, porque en vez de saludar «Buenas Noches, Viña», Carola de Moras y Rafael Araneda dirán: «Aski arumakipana, Viña».

¿La razón? El Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, en conjunto con la organización del certamen viñamarino, tienen como objetivo conmemorar por primera vez en el escenario de la Quinta Vergara el Día Internacional de la Lengua Materna.

Lee aquí también: ¿Quién es la monjita que llamó tanto la atención en el Festival de Viña del Mar?

carola rafael

Con este gesto, se pretende promover la diversidad cultural y lingüística, además de colaborar con la preservación de las raíces ancestrales y de lenguas que, en su mayoría, se encuentran en extinción. Por esto, los animadores irán traduciendo frases del español al quechua, aymara, mapudungún, yagán, rapa nui y kawésqar.

Además, el diario nacional reveló que el último gran éxito de Luis Fonsi, «Despacito», incluirá el nombre en quechua: «K’achataki».

luis fonsi

Mira a continuación otras frases que los animadores mencionarán esta noche:

  • Phunchawimpi sarant’askakiñani: Que siga la fiesta.
  • Mä juk’a pachan kutt’aniñani: Vamos a una pausa.
  • Kirkint’askakiñani: Sigamos cantando.
  • T’axllirt’asiñani!: para pedir un aplauso.
  • Qullqi qiwlla: para entregar la gaviota de plata.
  • Quri qiwlla: para la gaviota de oro.

Finalmente, cabe señalar que la conmemoración del Día Internacional de la Lengua Materna fue proclamada por la Conferencia General de la Unesco en noviembre de 1999, pero en Chile su celebración fue impulsada por la Comisión de Pueblos Originarios de la Política Nacional de la Lectura y el Libro, mesa de trabajo que integran diversas instituciones, como la Conadi, Mineduc y Dibam, entre otras.

Por otra parte, La UNESCO centrará el Día Internacional de la Lengua Materna este 2018 en el tema “Preservar la diversidad lingüística y promover el plurilingüismo para apoyar los ODS”.

¿Qué te parece?